公司新聞
我國(guó)正式引進(jìn)臨床微生物檢驗(yàn)國(guó)際金標(biāo)準(zhǔn)
4月6日,我國(guó)檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)領(lǐng)域頂級(jí)學(xué)術(shù)期刊、中華醫(yī)學(xué)會(huì)主辦的《中華檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)雜志》與國(guó)際權(quán)威臨床檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)制定機(jī)構(gòu)——美國(guó)臨床實(shí)驗(yàn)室標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)(CLSI,Clinical and Laboratory Standard Institute)就在中國(guó)境內(nèi)翻譯并使用CLSI相關(guān)檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)及操作規(guī)范相關(guān)事宜達(dá)成協(xié)議。根據(jù)協(xié)議,《中華檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)雜志》將獲得CLSI相關(guān)檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)的中文翻譯權(quán)及中文標(biāo)準(zhǔn)在中國(guó)境內(nèi)的永久使用權(quán)。在獲得CLSI相關(guān)授權(quán)的同時(shí),中華醫(yī)學(xué)會(huì)也正式成為CLSI的機(jī)構(gòu)會(huì)員。
CLSI標(biāo)準(zhǔn)正式進(jìn)入中國(guó)
CLSI是美國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)最早認(rèn)定的標(biāo)準(zhǔn)制定機(jī)構(gòu),前身是美國(guó)臨床實(shí)驗(yàn)室標(biāo)準(zhǔn)化委員會(huì)(NCCLS),其制定的臨床微生物檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)及操作規(guī)范被視為相關(guān)檢驗(yàn)領(lǐng)域的金標(biāo)準(zhǔn)。
依照程序,《中華檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)雜志》將首先從CLSI引進(jìn)6個(gè)臨床微生物檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)和操作規(guī)范,包括:《抗菌藥物敏感性試驗(yàn)的實(shí)施標(biāo)準(zhǔn)》(M100-S20: Performance Standards for Antimicrobial Susceptibility Testing);《抗菌藥物紙片法敏感性試驗(yàn)的實(shí)施標(biāo)準(zhǔn)》(M2-A10: Performance Standards for Antimicrobial Disk Susceptibility Tests);《需氧菌抗菌藥物稀釋法敏感性試驗(yàn)方法》(M7-A8: Methods for Dilution Antimicrobial Susceptibility Tests for Bacteria that grow Aerobically);《厭氧菌抗菌藥物敏感性試驗(yàn)方法》(M11-A7 Methods for Antimicrobial Susceptibility Testing of Anaerobic Bacteria);《血培養(yǎng)的原則及步驟》(M47-A Principles and Procedures for Blood Cultures);《細(xì)菌及酵母樣真菌的鑒定方法簡(jiǎn)本》(M35-A2 Abbreviated Identification of Bacteria and Yeast)。
一種新的國(guó)際合作模式
《中華檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)雜志》總編輯、解放軍總醫(yī)院教授叢玉隆說(shuō):“這是我國(guó)首次比較系統(tǒng)地從CLSI引進(jìn)的臨床微生物檢驗(yàn)多項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn),該標(biāo)準(zhǔn)也是我國(guó)臨床微生物檢驗(yàn)?zāi)壳八枰獏⒖嫉臉?biāo)準(zhǔn)。引進(jìn)的這些標(biāo)準(zhǔn)及操作規(guī)范對(duì)促進(jìn)我國(guó)臨床檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)、提高臨床檢驗(yàn)質(zhì)量和規(guī)范化管理方面具有重要意義。同時(shí),這一舉措在引進(jìn)國(guó)際權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)方面開(kāi)啟了一個(gè)新渠道?!?/p>
叢玉隆所說(shuō)的“新渠道”,正是法國(guó)生物梅里埃公司為此次引進(jìn)國(guó)際權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)方面提供的一個(gè)全新合作模式。該公司不僅提供了此次翻譯工作的資金支持,還支付了這6個(gè)標(biāo)準(zhǔn)在中國(guó)境內(nèi)使用的版權(quán)費(fèi),并承諾在未來(lái)3年內(nèi),繼續(xù)贊助引進(jìn)上述6個(gè)臨床微生物檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)的更新內(nèi)容。
對(duì)抑制耐藥性意義重大
中國(guó)著名微生物學(xué)家、協(xié)和醫(yī)院教授陳民鈞說(shuō):“CLSI的微生物鑒定、藥敏標(biāo)準(zhǔn)是世界很多國(guó)家臨床實(shí)驗(yàn)室都遵循的權(quán)威性文件。這些檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)對(duì)指導(dǎo)臨床合理使用抗生素、應(yīng)對(duì)當(dāng)前耐藥菌株的普遍化、降低抗生素不正確使用具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
2006~2007年度衛(wèi)生部全國(guó)細(xì)菌耐藥監(jiān)測(cè)(Mohnarin)結(jié)果顯示,我國(guó)的菌株耐藥情況明顯高于國(guó)外平均水平,部分細(xì)菌株耐藥為全球之最。僅以臨床常見(jiàn)革蘭陽(yáng)性致病菌——葡萄球菌對(duì)抗菌藥物的耐藥情況為例。金黃葡萄球菌、表皮葡萄球菌和溶血葡萄球菌對(duì)甲氧西林(頭孢西?。┠退幝史謩e為56%、81%和86%,同時(shí)對(duì)頭孢菌素類、紅霉素類、喹諾酮類等多種抗菌藥物的耐藥率大多在40%~90%以上。
導(dǎo)致我國(guó)菌株耐藥性普遍化的重要因素是抗生素的不正確使用。據(jù)了解,2007年我國(guó)醫(yī)院的抗菌藥物使用率仍然高達(dá)74%,門(mén)診處方抗菌藥物使用率也在21%以上。而在美英等發(fā)達(dá)國(guó)家,醫(yī)院的抗生素使用率僅為22%~25%。
CLSI藥敏專業(yè)委員會(huì)中國(guó)顧問(wèn)、協(xié)和醫(yī)院教授王輝認(rèn)為:“要正確使用抗生素,關(guān)鍵要保證臨床微生物檢測(cè)結(jié)果的質(zhì)量,而臨床微生物檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)和操作規(guī)范是影響檢驗(yàn)結(jié)果的重要原因。通常情況下,臨床微生物檢測(cè)的結(jié)果應(yīng)該是醫(yī)生決定該不該使用抗生素,或使用哪類抗生素,以及用量的重要參照物。但是我國(guó)目前所使用的臨床微生物檢測(cè)標(biāo)準(zhǔn)大多因缺乏系統(tǒng)性與嚴(yán)謹(jǐn)性或存在翻譯誤差而不能為臨床抗生素使用提供科學(xué)依據(jù)?!?/p>
翻譯工作即將展開(kāi)
《中華檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)雜志》編輯部主任史紅表示,上述6個(gè)臨床微生物標(biāo)準(zhǔn)的中文翻譯工作即將展開(kāi)。4月1日,《中華檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)雜志》在廣州同法國(guó)生物梅里埃中國(guó)有限公司簽署協(xié)議,《中華檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)雜志》負(fù)責(zé)組織標(biāo)準(zhǔn)的翻譯、校對(duì)、審核和發(fā)表。
目前針對(duì)6個(gè)臨床微生物檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)的翻譯團(tuán)隊(duì)正在積極組建中,全部翻譯工作預(yù)計(jì)年內(nèi)完成,這期間還將邀請(qǐng)CLSI的有關(guān)專家來(lái)華進(jìn)行相關(guān)指導(dǎo)和培訓(xùn)。翻譯工作結(jié)束后,《中華檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)雜志》將分批予以公開(kāi)發(fā)表。
陳民均在簽字儀式上表示:“希望這6個(gè)臨床微生物檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)中文版能夠作為衛(wèi)生部部頒標(biāo)準(zhǔn)普及全國(guó),使我們微生物界在標(biāo)準(zhǔn)化方面達(dá)到新的高點(diǎn)。”